All posts by Managed WordPress Migration User

Hùa Theo Kẻ Dữ!

Đỗ Văn Phúc

Tin trong tuần: Hàng ngàn sinh viên biểu tình chống Do Thái, ủng hộ Hamas!

Thời hành pháp Omaba đã mở cửa rộng đón hàng trăm ngàn dân tị nạn từ Trung Đông và Bắc Phi, mà chắc quí vị dư biết đại đa số là dân Hồi Giáo cực đoan, ủng hộ thánh chiến, theo phe ISIS.

Những người này được cho định cư tập trung tại nhiều vùng như Twin Cities ở Minnesota, mà hậu quả nguy hiểm là họ đã bầu vào Quốc Hội những dân biểu Ilhan Omar, Rashida Tlaib… như những con ngựa thành Troy trong lập pháp.

Ở Âu Châu, cũng thế, các chính phủ liberal đã cho nhập cư ồ ạt hàng triệu dân Hồi Giáo Trung Đông và Bắc Phi. Bọn này đã trở thành gánh nặng về kinh tế, và mối nguy về chính trị xã hội cho các nước mà nặng nề nhất là Đức, Anh, Pháp, Thụy Điển…

Rồi từ ba năm nay, Joe Biden mở toang biên giới, cho vào hàng triệu dân bất hợp pháp,  mà chắc chắn bọn Hồi cực đoan, bọn Trung Cộng không dại gì không lợi dụng để xâm nhập!

Continue reading Hùa Theo Kẻ Dữ!

Không Ai Thù Mãi Mãi, Không Ai Bạn Muôn Đời!

Đỗ Văn Phúc

Bình luận về việc Hoa Kỳ nâng cao quan hệ với VNCS lên mức Đối Tác Chiến Lược và việc Thủ Tướng VC mới đây tiếp xúc với “Cộng Đồng Việt Nam” (theo lời của báo chí VC) tại San Francisco.

Buổi phỏng vấn ông Đỗ Văn Phúc do ông Phan Quang Trọng thực hiện trên đài SBTN, trong chương trình Diễn Đàn Chính Luận, phát hình trưa ngày thứ Sáu (09/29/2023) vừa qua

Lịch sử bang giao quốc tế từng chứng minh rằng không có những đồng minh muôn đời và cũng không có kẻ thù mãi mãi. Cục diện chính trị thế giới luôn thay đổi mà sự bang giao giữa các nước phải đặt trên cơ sở quyền lợi thiết thân của các nước liên hệ trong từng giai đoạn chiến lược. Năm 1972, Tổng Thống Hoa Kỳ Richard Nixon đi thăm Bắc kinh, thiết lập bang giao với Trung Cộng sau hàng chục năm coi nhau là kẻ thù không đội trời chung trong cuộc chiến tranh lạnh. Hoa Kỳ đã nhẫn tâm gạt bỏ bạn đồng minh Trung Hoa Dân Quốc ra khỏi Liên Hiệp Quốc để dành ghế cho Trung Cộng. Đó là một biến cố nghiêm trọng bất ngờ mà chúng ta phải coi là một bài học lớn. Không có sự phân biệt chủ nghĩa gì cả, các nước coi quyền lợi của mình là chính, coi thế cân bằng chính trị là nền tảng đối ngoại. Đó cũng là cách khi Hoa Kỳ bỏ rơi Việt Nam vào tay Việt Cộng vào tháng 4 năm 1975.

Continue reading Không Ai Thù Mãi Mãi, Không Ai Bạn Muôn Đời!

Muồi Mẫn hay Mùi Mẫn

Đỗ Văn Phúc

Nhờ các trang Facebook mà những người cùng sở thích, sở nguyện có thể chia sẻ và học hỏi thêm rất nhiều. Một năm trước, cũng nhờ một thành viên FB mà chúng tôi học được chữ đúng là “DỪNG” thay vì chữ sai “Rừng” trong thành ngữ “Tai Vách, Mạch DỪNG” và “Rút Dây Động DỪNG.” Rồi cũng nhờ một thành viên trang FB Bảo Tồn Tiếng Việt Trong Sáng đưa lên bài viết ngắn của tác giả Mích Long mà chúng tôi khám phá chữ “Muồi mẫn” thay cho chữ “Mùi mẫn” mà tôi tin rằng gần 100% chúng ta cứ tưởng là đúng.

Continue reading Muồi Mẫn hay Mùi Mẫn

Tự Điển Chính Tả Viết Sai Chính Tả!

Hồng Phúc phỏng vấn nhà văn Đỗ Văn Phúc về cuốn Tự Điển Chính Tả – Đài Phát Thanh Đáp Lời Sông Núi ngày 11 tháng 7, 2023.

1.   Hồng Phúc:   Thưa ông, mới đây, ở trong nước có một “biến cố văn hóa” làm “bàng hoàng” cả nước. Đó là sự phát hiện nhiều lỗi chính tả sơ đẳng trong cuốn “Từ Điển Chính Tả tiếng Việt”, do Phó giáo sư Tiến sĩ Hà Quang Năng chủ biên, Thạc sĩ Hà Thị Quế Hương, Nhà xuất bản Đại Học quốc gia Hà Nội ấn hành năm 2017.

Mang tiếng là “Từ Điển Chính Tả tiếng Việt”, nhưng nhà biên soạn đã viết sai đến “bàng hoàng” nhiều từ ngữ rất thông dụng! Xin đơn cử một vài thí dụ:

Thưa Ông, theo Ông thì nguyên do nào đã khiến cho những người đã có những học vị cao ngất như thế mà lại làm một công việc hết sức quan trọng là soạn từ điển để dậy người ta viết cho đúng chính tả thì lại dậy sai, với những từ ngữ tầm thường như vậy?

Continue reading Tự Điển Chính Tả Viết Sai Chính Tả!

Góp Ý với Hoài Nam, Tác Giả “70 Năm Tình Ca trong Tân Nhạc Việt Nam”

Đỗ Văn Phúc

Tình cờ, một buổi tối tại nhà một người quen ở Seattle, sau bữa ăn, chúng tôi ngồi quây quần ở phòng khách và được chủ nhà mở cho nghe một loại các video mang chủ đề “70 Năm Tình Ca trong Tân Nhạc Việt Nam” do Hoài Nam thực hiện được đài SBS (Australia) phát hành.

Thật là một bất ngờ vì từ hàng chục năm qua, chúng tôi chỉ có thể nghe qua từng cuộn băng rời rạc về các chủ đề, hay về từng ca sĩ mà chưa hề nghe đến công trình biên soạn vô cùng công phu, giá trị này. Đây thực sự là một kho tàng âm nhạc Việt Nam mà sẽ tồn tại qua năm tháng về sau cho dù qua thêm bao nhiêu thăng trầm lịch sử.

Chúng tôi không biết có phải chính ông Hoài Nam hay ai khác là người thực hiện công trình này, mà chỉ biết ông Hoài Nam là người giới thiệu xuyên suốt gần 100 cuốn video

Continue reading Góp Ý với Hoài Nam, Tác Giả “70 Năm Tình Ca trong Tân Nhạc Việt Nam”

Tâm Thư Gửi Về Việt Nam

Về việc: Bảo tồn ngôn ngữ trong sáng của dân tộc Việt Nam.

Kính gửi: quí vị trí thức, học giả, quí nhà giáo dục, ngôn ngữ học… và tất cả những người Việt Nam yêu nước.

Texas, Hoa Kỳ ngày 1 tháng 6, 2023.

Kính thưa quí vị,

Từ nửa vòng trái đất, ở nước Hoa Kỳ, chúng tôi chúng tôi là Đỗ Văn Phúc, cư trú tại Austin, Texas, xin kính gửi lời chào trân trọng đến quí vị kèm những lời chúc chân thành nhất cho sức khoẻ, sự an bình của quí vị và gia quyến.

Lá thư này đến với quí vị đường đột, vừa từ một người cách biệt về địa lý, và cũng có thể cách biệt về lý tưởng chính trị xã hội; nhưng tôi hy vọng chúng ta có một mẫu số chung. Đó là lòng yêu nước Việt Nam, dân tộc Việt Nam và lòng mong muốn bảo tồn nếp văn hoá Việt, trong đó, tiếng Việt là một phần quan trọng nhất.

Continue reading Tâm Thư Gửi Về Việt Nam

Max Grant: Những Lừa Bịp về Trợ Cấp của Chính Phủ

Đỗ Văn Phúc

Mới hôm qua, một người bạn gọi điện thoại hỏi về cái gọi là Max Grant mà theo một nguồn tin từ San Diego miêu tả cặn kẽ như sau: “Đây là khoản tiền mà thế giới trao quyền cho chính phủ liên bang để trợ cấp cho những người già dùng trả các chi phí trong đời sống…”

Nghe qua, chúng tôi thấy lạ quá. Thế giới nào, thế giới là ai mà có quyền để trao cho Liên Bang Hoa Kỳ? Nước Mỹ có hàng chục triệu người già, đang lãnh hoặc trợ cấp an sinh (SS benefits) hoặc SSI hoặc những phụ cấp có từ lâu của liên  bang hay tiểu bang.

Chúng tôi vào Google, gõ hai chữ Max Grant và thấy hiện lên một loạt những trang web trung gian, quảng cáo của các dịch vụ tư nhân mà khi bấm vào các link, nó lại chuyển đến thêm các trang quảng cáo khác, giống như chúng ta đi vào con hẻm lớn rồi rẽ thêm qua các hẻm nhỏ khác, gần như bất tận và lạc vào rừng không lối ra. Có khi vào một cái link nào đó, liền bị yêu cầu phải ghi danh (register) và cung cấp nào là zip code, nào là địa chỉ điện thư, nào là số điện thoại. Rồi lại phải trả lời nhiều câu hỏi về chi tiết cá nhân khác. Chúng tôi dừng lại đúng lúc trước khi sa vào mê hồn trận và mắc bẫy.

Continue reading Max Grant: Những Lừa Bịp về Trợ Cấp của Chính Phủ

Chuyến Âu Du Kỳ Thú (2)

Đỗ Văn Phúc

Lúc ban đầu, chúng tôi dự tính đi từ Paris đến Amsterdam, thủ đô nước Netherland, rồi qua Vienna (Austria), ghé về Munich (Germany) rồi về Paris lại. Sau đó, lại đổi vòng đi từ Paris, đến Venice (Italy), Vienna, Munich, Paris.

Nhưng sau khi nghe bạn bè nói về mùa khô hạn kéo dài tại Nam Âu mà các con sông ở Venice chỉ còn trơ đáy; các anh chèo gondolier gác mái ngồi ngáp vặt. Thêm vào, những chuyến đi xa phải chuyển tàu ở nhiều trạm; có vẻ nhiêu khê, nhất là với chúng tôi, lần đầu tiên đi trên các chuyến đường dài, e ngại không kịp tìm ra chuyến tàu khác để leo lên. Vì thế, chỉ dám chọn các tuyến gần không phải đổi tàu.

Lên xe lửa từ London lúc trưa. Tàu chạy một hồi qua các đường hầm là vào nội địa Belgium ở phía đông bắc nước Pháp.

Continue reading Chuyến Âu Du Kỳ Thú (2)

Chuyến Âu Du Kỳ Thú

Đỗ Văn Phúc

Lần lữa mãi vì cơn dịch Covid-19 mà đến cuối năm 2022, chúng tôi mới quyết định thực hiện một chuyến du lịch qua Âu Châu mà mục đích chính là để thăm viếng cựu Thiếu Tá Nguyễn Chí Hiền, người chỉ huy khả kính mà anh em sĩ quan trong Tiểu Đoàn 4/8, Sư Đoàn 5 Bộ Binh thân mật gọi là “Anh Tư”, có khi là “Anh Tư Mắt Kiếng.”

Anh Hiền từng nổi tiếng khi coi Đại Đội 5 Trinh Sát của Sư Đoàn. Anh về coi Tiểu Đoàn 4/8 lúc tôi đã bị thương ở Đồng Xoài, còn nằm Tổng Y Viện Cộng Hoà chờ tái khám. Khi tôi về lại đơn vị, Đại Đội của tôi đã do Dương Quang Bồi – bạn cùng khóa- chỉ huy. Anh Hiền, do sự giới thiệu của cựu Tiểu Đoàn Trưởng là Đại Úy Vũ Quang Thiều, đã cho tôi theo Trung Úy Nguyễn Hữu Đát học nghề một thời gian ngắn rồi lên làm đại đội trường thay thế anh Đát khi anh bị thương ở trận Long Nguyên.

Anh Hiền là một cấp chỉ huy có đủ các yếu tố can đảm, thao lược, có óc tổ chức, cư xử với thuộc cấp công bằng và thân ái. Do đó, tiểu đoàn chúng tôi hành quân rất thành công, gặt hái nhiều chiến công đáng kể. Dương Quang Bồi thăng cấp đặc cách cuối năm 1970 và đoạt danh hiệu Chiến Sĩ Xuất Sắc của Quân Đoàn 3, được thưởng đi Đài Loan du ngoạn; tôi nhận gần nửa tá Anh Dũng Bội Tinh kể cả Dương Liễu và Vàng chỉ trong vòng chưa tới một năm. Anh Hiền thường tự hào rằng anh là cấp chỉ huy đầu tiên trong quân đội dám sử dụng một lúc ba sĩ quan khóa 1 Đại Học Chiến Tranh Chính Trị làm đại đội trưởng tác chiến!

Continue reading Chuyến Âu Du Kỳ Thú

Sản Phẩm Trí Tuệ và Tài Sản Trí Tuệ?

Đỗ Văn

Hai chữ Intellectual Property, viết tắt là IP, chỉ có thể được dịch qua tiếng Việt với nhóm chữ Tài Sản Trí Tuệ. Bất cứ cuốn tự điển nào cũng dịch chữ Property là “tài sản.”

Thế nhưng, trong một cuộc bút đàm, có một vị đã đòi phải dịch Intellectual Property là “Sản Phẩm Trí Tuệ:” vì ông ta lý luận rằng tài sản là những thứ vật chất như nhà cửa, heo gà, xe cộ, ruộng vườn… Nhưng ông quên mất rằng “Sản Phẩm” cũng chẳng khác gì tài sản, cũng bao gồm những vật chất như xe cộ, máy móc, rau trái, đồ dùng… Vị này còn dẫn chứng nhóm chữ “Sản Phẩm Trí Tuệ” có trong Hoa ngữ và được dùng từ rất xa xưa.

Chúng tôi không phản bác rằng không có chữ “Sản Phẩm Trí Tuệ”, nhưng chúng tôi tin rằng nó được dịch ra từ chữ Intellectual Product chứ không phải Intellectual Property.

Cả hai chữ đều có sẵn và có nghĩa giống nhau; chỉ khác cách dùng tùy trường hợp.

Continue reading Sản Phẩm Trí Tuệ và Tài Sản Trí Tuệ?

Về Bản Quyền của Người Dịch

Đỗ Văn

Bài viết “Nói Chuyện về Tác Phẩm và Tác Quyền” của chúng tôi phổ biến từ mấy năm qua và có in trong cuốn Chuyện Dài Chữ Nghĩa vừa gây ra một cuộc bút đàm khá thú vị giữa tác giả và một người quen – Vị này cũng là người sinh hoạt nhiều năm trong làng văn học. Sự bàn luận xoay quanh vấn đề bản quyền (copyright) của người dịch.

Trước hết, xin minh định rằng trọng tâm của bài trên là về hai chữ “Tác Quyền”. Hôm nay, xin mạn bàn về chữ “Bản Quyền”.

Chữ “Tác Quyền” (Author’s Right) – có chữ “Tác” là sáng tác, là tạo ra, là làm nên – thì quả đã rõ nghĩa, đó là quyền tối thượng, không thể tranh cãi, không thể di nhượng của tác giả tức là người đầu tiên làm ra một thứ gì đó mang tính cách sáng tạo. Ví dụ viết một cuốn sách, một bản nhạc, làm một đoạn hay một cuốn phim, hay vẽ một bức tranh… Người sáng tác này – tác giả – có đủ tác quyền rộng rãi về tác phẩm của họ; sử dụng thế nào, phân phối và được tái tạo ra sao. (“author’s right,” which refers to the legal ownership that an author has over their original creative work, such as a book, song, or movie. It grants the author the exclusive right to control how their work is used, distributed, and reproduced…)

Continue reading Về Bản Quyền của Người Dịch

Ho Chi Minh! What is his true identity?

by Michael Do

Many Americans still think the Vietnam War was unjust. They see Ho Chi Minh as a Vietnamese patriot whose only objective was the independence of his country. Thus, they believe that the US government sent combat troops to fight against Vietnam (or Vietnamese people) rather than the real enemies of the Free World.

Ho Chi Minh and his master Mao Tse Tung

This is to prove that the real enemies of the United States in the Vietnam War were the communists who embraced the Marxist ideology.  This also proves that Ho Chi Minh was not a good guy as he maliciously disguised himself, but only a devil who heartlessly murdered hundreds of thousands of his fellow people in the name of Socialism and who launched the bloody war that resulted in 3 million deaths to serve the goal of Communist International.

Ho Chi Minh! What is his true identity?

Who were our true enemies?

Continue reading Ho Chi Minh! What is his true identity?

The National Vietnam War Museum

The National Vietnam War Museum at Mineral Wells, Texas.

Bản Việt Ngữ bên dưới

Michael Do

Nine months ago, on June 25, 2022, a group of dozens of Vietnamese Americans from Fort Worth arrived at Mineral Wells to attend the Opening Ceremony of The National Vietnam War Museum. Mineral Wells is a small city that is located about 40 miles west of Fort Worth. Viewing several photos taken at the venue, I was somewhat disappointed when seeing some exhibits on our enemies but a very rare thing about the ARVN’s soldiers who played the major role and suffered the ultimate sacrifice in the Vietnam War. I wrote an article to express my sadness and published it on the web and in many Vietnamese papers and magazines.

Continue reading The National Vietnam War Museum

Trở Mặt

Nhân đọc bài “Tiến Sĩ Nguyễn Hàm” của tác giả Văn Quang đăng trên một tập san xuất bản trong nước năm 2008.

Đỗ Văn Phúc

Bài viết dài 11 trang khổ nhỏ vinh danh về thân thế, tài đức, sự nghiệp của cụ Nguyễn Hữu Hàm như là một danh nhân địa phương; để cuối cùng kêu gọi đóng góp xây dựng đền miếu để theo như trong thư: “tôn vinh một bậc hiền tài của làng – việc này nhiều nơi đã làm, mà còn để con cháu noi theo, cố công học tập, rèn đức luyện tài để mai sau đóng góp sức mình xây dựng quê hương, và người các nơi đến sẽ biết thêm về thanh danh của làng. Làm thế cũng là một cách ủng hộ chủ trương khuyến học, khuyến tài của nhà nước vậy.

Tác giả Văn Quang là người trong nước, có thể là một cán bộ của Đảng hay nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam. Những điều ông nói và phán đoán về cụ Nguyễn Hàm hoàn toàn dựa trên quan điểm của Đảng, vì nhu cầu của Đảng. Nó lộ rõ cái bản chất ti tiện, cái thái độ tráo trở mà đảng CSVN từng áp dụng gần thế kỷ nay. Khi không cần đến thì rủa sả Việt Gian, tay sai Mỹ Ngụy, kết án quan lại, địa chủ, phản động; nhưng khi cần thì gắn vào những mỹ từ để tâng bốc hòng kiếm lợi.

Continue reading Trở Mặt

Lừa Gạt Trên Truyền Thông Xã Hội

Đỗ Văn Phúc

Văn minh khoa học hiện nay đem lại cho chúng ta rất nhiều tiện nghi trong cuộc sống. Đặc biệt là do sự phát triển vượt bực khó thể tưởng tượng của kỹ thuật điện tử giúp thu hẹp khoảng cách không gian và thời gian để con người truyền thông cho nhau với tốc độ ánh sáng. Ngày xưa, để gọi một cú điện thoại viễn liên với khoảng cách vài trăm dặm đã phải chờ khá lâu và âm thanh không mấy rõ; ngày nay gọi từ Hoa Kỳ đi nửa vòng trái đất đến Australia, chỉ một giây sau là đã nối liên lạc trò chuyện,  cứ như là đang nói với  người ngồi sát bên. Ngày xưa, gửi lá thư trong nước mất vài ngày đến tuần lễ; ngày nay gửi email chỉ vài giây sau khi bấm nút ‘send’ là đến máy người nhận, tha hồ viết dài ngắn tùy nghi.

Nhưng bên cạnh tiện nghi đó, cũng mang lại nhiều bực mình và nguy hiểm. Bực mình là vị bị quấy rầy mỗi ngày bởi hàng chục cú điện thoại gọi đến để quảng cáo. Nguy hiểm là nhiều kẻ gian dùng các phương tiện truyền thông này để gài bẫy, truy tìm các chi tiết về nhân thân nhằm làm những điều phi pháp mang lại hậu quả xấu cho chúng ta, nhất là về phương diện tài chánh.

Continue reading Lừa Gạt Trên Truyền Thông Xã Hội

“I” ngắn hay “Y” dài: Đúng và Sai?

Đỗ Văn Phúc

Tiếng Việt có sáu nguyên âm chính: A, E, I, Y, O, U; và đặc biệt, có thêm sáu nguyên âm phụ: Ă, Â, Ê, Ô, Ơ, Ư. Tiếng Việt cũng có mười bảy phụ âm chính: B, C, D, Đ, G (GH), H, K, L, M, N, P, QU, R, S, T, V, X; và tám phụ âm ghép: CH, GI, KH, NG (NGH), NH, PH, TH, TR. Lưu ý: mẫu tự Y là phụ âm theo Tây phương, nhưng là nguyên âm trong Việt ngữ.

Việc viết ‘I’ hay ‘Y’ đã được nhiều học giả đề cập đến và là đề tài bàn cãi gay go từ nhiều năm trời – và có lẽ sẽ khó đi đến đồng thuận. Chúng tôi có đọc nhiều bài của vài học giả; nhưng nặng về lý thuyết, phức tạp, rối ren và dĩ nhiên rất khó nhớ hết các qui tắc và bất qui tắc. Bài này không có tính cách khảo cứu, thuyết luận mà chỉ là một ý kiến nhỏ nhoi nhằm giản lược vấn đề; để cho bất cứ ai muốn học tiếng Việt – từ các học sinh tiểu học đến người mới biết chữ – dễ dàng thấu hiểu và áp dụng thay vì phải mày mò nhiều quy tắc và ngoại lệ phức tạp.

Continue reading “I” ngắn hay “Y” dài: Đúng và Sai?

Toàn Quốc Nói Ngọng

Đỗ Văn Phúc

Vấn đề dân chúng một số vùng ở Việt Nam nói ngọng đã được chúng tôi đề cập trong bài viết “Tiếng Việt Qua Ba Miền” in trong cuốn Chuyện Dài Chữ Nghĩa từ trang 194 đến trang 202. Sau đó, có vài vị quan tâm đến vấn đề này, đã đề nghị tác giả viết thêm để giải thích tại sao hiện tượng này phát triển quá nhanh và quá rộng để đến nay, gần như người trong  nước Việt Nam đa số nói ngọng và viết ngọng!

Trước đây, chúng tôi biết rằng chỉ có dân một vài vùng nói ngọng; và khi họ viết ra chữ thì cũng ít sai. Nhưng hiện nay, theo dõi trên các trang truyền thông liên mạng; tình hình đã đến độ tồi tệ. Có thể, sự sai này đã trở thành tiêu chuẩn mất rồi. Không chỉ quần chúng nói ngọng, viết sai; mà cả các cơ quan công quyền, báo chí nhà nước cũng sai nhan nhản mà chúng ta có thể thấy hàng ngày. Xin đưa ra vài thí dụ với hình ảnh chứng minh như sau:

Continue reading Toàn Quốc Nói Ngọng

Remembering the ARVN

A collection of Patches, Badges, Insignia, Medals, Decorations of the Republic of Vietnam Armed Forces.

A Collection of the Patches, Badges, Insignia, Decorations and Medals of the Republic of Vietnam Armed Forces (1955-1975). It took the author almost 30 years to collect, rework, touch up thousands of images. We made this collection to dedicate to the members of the ARVN who fought persistently and bravely in Vietnam War. This work is also to pass down to the next generations the legacy of suffering but courage of the soldiers of South Vietnam Armed Forces.The book is 210 pages with more than 3000 colorful images including a photo album of the ARVN typical activities.

https://fliphtml5.com/homepage/ykequ

Contact: [email protected], or 512-437-1193

Now available on Amazon.com https://www.amazon.com/Remembering-ARVN-Collection-Republic-Decorations/dp/1653303433